II SA 3446/01
Zagadnienia
Firma.
Wyraz obcojęzyczny jak znak towarowy.
Wyrok dotyczył znaków towarowych
HERITAGE, R-87806.
Tezy i wnioski
I. W postępowaniu w sprawie unieważnienia prawa z rejestracji znaku towarowego, mającego charakter postępowania spornego i mogącego być wszczętym tylko na wniosek strony, Urząd Patentowy jest związany podstawą prawną wskazaną przez wnioskodawcę tego postępowania.
II. Angielski wyraz HERITAGE (w polskim tłumaczeniu spuścizna, dziedzictwo) – zarejestrowany m.in. dla usług impresaryjnych i menażerskich, rekrutacji osób i pośrednictwa pracy w odniesieniu do orkiestr, solistów oraz artystów różnych dyscyplin sztuki – nie stanowi ani nazwy rodzajowej tych usług, ani też nie informuje o ich właściwości, jakości czy przydatności. Wyraz HERITAGE może zatem pełnić funkcję znaku towarowego.
Tekst wyroku
II SA 3446/01.
Opublikowany
—