<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Orzecznictwo w zakresie prawa IP i prawa IT &#187; Wpisy w języku angielskim</title>
	<atom:link href="http://orzecznictwo.net/category/wpisy-w-jezyku-angielskim/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://orzecznictwo.net</link>
	<description>Prawo IP &#38; IT</description>
	<lastBuildDate>Sun, 14 Aug 2011 23:09:01 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>T-95/07</title>
		<link>http://orzecznictwo.net/t-9507/</link>
		<comments>http://orzecznictwo.net/t-9507/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 21 Oct 2008 13:15:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tomasz Rychlicki</dc:creator>
				<category><![CDATA[Art. 8(1)(b) Regulation 40/94]]></category>
		<category><![CDATA[Court Of First Instance]]></category>
		<category><![CDATA[Prawo UE]]></category>
		<category><![CDATA[Prawo znaków towarowych]]></category>
		<category><![CDATA[Wpisy w języku angielskim]]></category>
		<category><![CDATA[Znaki towarowe]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://orzecznictwo.net/?p=821</guid>
		<description><![CDATA[Zagadnienia: Leki, pharmaceuticals. Powiązanie ekonomiczne. Wyrok dotyczył znaków towarowych: PRAZOL, PREZAL Tezy i wnioski: 56. In that regard, it should be pointed out that the finding that there was no likelihood of confusion, reached by the Board of Appeal in paragraph 12 of the contested decision, is based on a false premiss, namely that there [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Zagadnienia:</strong><br />
Leki, pharmaceuticals.<br />
Powiązanie ekonomiczne.</p>
<p><strong>Wyrok dotyczył znaków towarowych:</strong><br />
PRAZOL, PREZAL</p>
<p><strong>Tezy i wnioski:</strong><br />
56. In that regard, it should be pointed out that the finding that there was no likelihood of confusion, reached by the Board of Appeal in paragraph 12 of the contested decision, is based on a false premiss, namely that there are significant phonetic differences between the signs which outweigh the low degree of visual similarity between the marks in dispute. That assessment cannot however be accepted, since, as pointed out in paragraphs 42, 49 and 52 above, the signs in dispute are visually and phonetically very similar. The fact that the relevant public consists of end-consumers amongst others, whose level of attention can be considered to be above average, is not sufficient, given the identical nature of the goods concerned and the similarity of the signs in dispute, to rule out the possibility that those consumers might believe that the goods come from the same undertaking or, as the case may be, from economically-linked undertakings.</p>
<p><strong>Tekst wyroku:</strong><br />
<a href="http://curia.europa.eu/jurisp/cgi-bin/gettext.pl?where=&#038;lang=en&#038;num=79918978T19070095&#038;doc=T&#038;ouvert=T&#038;seance=ARRET">T-95/07</a>, Aventis Pharma SA v. OHIM.</p>
<p><strong>Opublikowany:</strong><br />
&#8212;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://orzecznictwo.net/t-9507/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>I FSK 655/07</title>
		<link>http://orzecznictwo.net/i-fsk-65507/</link>
		<comments>http://orzecznictwo.net/i-fsk-65507/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 14 May 2008 12:44:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tomasz Rychlicki</dc:creator>
				<category><![CDATA[Art. 86 ust. 10 pkt 1 u.o.vat]]></category>
		<category><![CDATA[Naczelny Sąd Administracyjny]]></category>
		<category><![CDATA[Prawo informatyczne]]></category>
		<category><![CDATA[Prawo RP]]></category>
		<category><![CDATA[Trybunał Sprawiedliwości WE]]></category>
		<category><![CDATA[Wpisy w języku angielskim]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://orzecznictwo.net/?p=142</guid>
		<description><![CDATA[Tezy i wnioski Faktura przesłana pocztą elektroniczną nie uprawnia do odliczenia stawki podatku VAT. Treść wyroku: I FSK 655/07. Opublikowany: &#8212;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Tezy i wnioski</strong><br />
Faktura przesłana pocztą elektroniczną nie uprawnia do odliczenia stawki podatku VAT.</p>
<p><strong>Treść wyroku:</strong><br />
<a href="http://orzeczenia.nsa.gov.pl/cbo/do/doc?d=CF2093756832661C80A1EF5E325DB9383DD8299F">I FSK 655/07</a>.</p>
<p><strong>Opublikowany:</strong><br />
&#8212;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://orzecznictwo.net/i-fsk-65507/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>T-131/06</title>
		<link>http://orzecznictwo.net/t-13106/</link>
		<comments>http://orzecznictwo.net/t-13106/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 30 Apr 2008 10:55:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tomasz Rychlicki</dc:creator>
				<category><![CDATA[Art. 43(2) Regulation No 40/94]]></category>
		<category><![CDATA[Art. 43(3) Regulation 40/94]]></category>
		<category><![CDATA[Court Of First Instance]]></category>
		<category><![CDATA[Prawo UE]]></category>
		<category><![CDATA[Wpisy w języku angielskim]]></category>
		<category><![CDATA[Znaki towarowe]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://orzecznictwo.net/?p=132</guid>
		<description><![CDATA[Zagadnienia: Relative ground for refusal. Genuine use of the mark. Znaki towarowe: Wnioski: 41. To examine whether an earlier trade mark has been put to genuine use in a particular case, an overall assessment must be carried out, taking account of all the relevant factors in the case. That assessment entails a degree of interdependence [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Zagadnienia:</strong><br />
Relative ground for refusal.<br />
Genuine use of the mark.</p>
<p><strong>Znaki towarowe:</strong><br />
<img src='http://orzecznictwo.net/uploads/T-131-06-2-1.png' /><img src='http://orzecznictwo.net/uploads/T-131-06-2-2.png' /></p>
<p><strong>Wnioski:</strong><br />
41. To examine whether an earlier trade mark has been put to genuine use in a particular case, an overall assessment must be carried out, taking account of all the relevant factors in the case. That assessment entails a degree of interdependence between the factors taken into account. Thus, the fact that commercial volume achieved under the mark was not high may be offset by the fact that use of the mark was extensive or very regular, and vice versa. In addition, the turnover and the volume of sales of the product under the earlier trade mark cannot be assessed in absolute terms but must be looked at in relation to other relevant factors, such as the volume of business, production or marketing capacity or the degree of diversification of the undertaking using the trade mark and the characteristics of the products or services on the relevant market. As a result, the Court of Justice has stated that use of the earlier mark need not always be quantitatively significant in order to be deemed genuine. Even minimal use can therefore be sufficient to be deemed genuine, provided that it is viewed as warranted in the economic sector concerned to maintain or create a share in the market for the goods or services protected by the mark (order in Case C-259/02 La Mer Technology [2004] ECR I-1159, paragraph 21; LA MER, cited in paragraph 32 above, paragraph 57; see, by way of analogy, Ansul, cited in paragraph 21 above, paragraph 39).</p>
<p><strong>Tekst wyroku:</strong><br />
<a href="http://www.curia.eu/jurisp/cgi-bin/gettext.pl?where=&#038;lang=pl&#038;num=79919569T19060131&#038;doc=T&#038;ouvert=T&#038;seance=ARRET">T-131/06</a>, Rykiel création and diffusion de modèles v. OHMI.</p>
<p><strong>Opublikowany:</strong><br />
&#8212;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://orzecznictwo.net/t-13106/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>T-39/04, Orsay v. OHMI</title>
		<link>http://orzecznictwo.net/t-3904-orsay-v-ohmi/</link>
		<comments>http://orzecznictwo.net/t-3904-orsay-v-ohmi/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 14 Feb 2008 10:51:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tomasz Rychlicki</dc:creator>
				<category><![CDATA[Art. 8(1)(b) Regulation 40/94]]></category>
		<category><![CDATA[Court Of First Instance]]></category>
		<category><![CDATA[Prawo UE]]></category>
		<category><![CDATA[Wpisy w języku angielskim]]></category>
		<category><![CDATA[Znaki towarowe]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://orzecznictwo.net/2008/02/14/t-3904-orsay-v-ohmi/</guid>
		<description><![CDATA[Issues: Likelihood of confusion. To annul Decision R 394/2002-4 of the Fourth Board of Appeal of the Office for Harmonisation in the Internal Market of 3 November 2003 and Decision 405/2002 of the Opposition Division of the Office for Harmonisation in the Internal Market of 25 February 2002 insofar as registration of the Community trade [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Issues:</strong><br />
Likelihood of confusion.<br />
To annul Decision R 394/2002-4 of the Fourth Board of Appeal of the Office for Harmonisation in the Internal Market of 3 November 2003 and Decision 405/2002 of the Opposition Division of the Office for Harmonisation in the Internal Market of 25 February 2002 insofar as registration of the Community trade mark sought in Application No 1 042 613 in respect of articles of clothing; boots, shoes and slippers; headgear was refused on the basis of Opposition No B 242 059.</p>
<p><strong>Trade marks concerned:</strong><br />
O orsay.<br />
<img src='http://orzecznictwo.net/uploads/T-39-04-2-1.png'><br />
<br />
<img src='http://orzecznictwo.net/uploads/T-39-04-2-2.png'></p>
<p><strong>Findings:</strong><br />
&#8212;</p>
<p><strong>Judgment text:</strong><br />
<a href="http://www.curia.eu/jurisp/cgi-bin/gettext.pl?where=&#038;lang=en&#038;num=79919785T19040039&#038;doc=T&#038;ouvert=T&#038;seance=ARRET">T-39/04, Orsay v. OHMI</a>.</p>
<p><strong>Published:</strong><br />
&#8212;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://orzecznictwo.net/t-3904-orsay-v-ohmi/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>T-378/04, Orsay v. OHMI</title>
		<link>http://orzecznictwo.net/t-37804-orsay-v-ohmi/</link>
		<comments>http://orzecznictwo.net/t-37804-orsay-v-ohmi/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 14 Feb 2008 10:45:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tomasz Rychlicki</dc:creator>
				<category><![CDATA[Art. 8(1)(b) Regulation 40/94]]></category>
		<category><![CDATA[Prawo UE]]></category>
		<category><![CDATA[Wpisy w języku angielskim]]></category>
		<category><![CDATA[Znaki towarowe]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://orzecznictwo.net/2008/02/14/t-37804-orsay-v-ohmi/</guid>
		<description><![CDATA[Issues: Opposition proceedings. Relative ground for refusal. Likelihood of confusion. To annul the decision of the Fourth Board of Appeal of OHIM of 15 June 2004 &#8211; R 909/2002-4 &#8211; Orsay (word/figurative mark) / D&#8217;ORSAY (word/figurative mark) and Decision 2562/2002 of the Opposition Division of OHIM of 28 August 2002 insofar as registration of the [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Issues:</strong><br />
Opposition proceedings.<br />
Relative ground for refusal.<br />
Likelihood of confusion.<br />
To annul the decision of the Fourth Board of Appeal of OHIM of 15 June 2004 &#8211; R 909/2002-4 &#8211; Orsay (word/figurative mark) / D&#8217;ORSAY (word/figurative mark) and Decision 2562/2002 of the Opposition Division of OHIM of 28 August 2002 insofar as registration of the Community trade mark sought by application No 1 042 605 was refused for the goods &#8216;clothing, boots, shoes and slippers; headgear&#8217;, on the ground of Opposition No B 242 075.</p>
<p><strong>Trade marks concerned:</strong><br />
Orsay.<br />
<img src='http://orzecznictwo.net/uploads/T-378-04-2-1.jpg'></p>
<p><strong>Findings:</strong><br />
&#8212;</p>
<p><strong>Judgment text:</strong><br />
<a href="http://www.curia.eu/jurisp/cgi-bin/gettext.pl?where=&#038;lang=en&#038;num=79919785T19040378&#038;doc=T&#038;ouvert=T&#038;seance=ARRET">T-378/04, Orsay v. OHMI</a>.</p>
<p><strong>Published:</strong><br />
&#8212;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://orzecznictwo.net/t-37804-orsay-v-ohmi/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>T-189/05, Usinor v. OHMI</title>
		<link>http://orzecznictwo.net/t-18905-usinor-v-ohmi/</link>
		<comments>http://orzecznictwo.net/t-18905-usinor-v-ohmi/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 14 Feb 2008 10:32:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tomasz Rychlicki</dc:creator>
				<category><![CDATA[Art. 8(1)(b) Regulation 40/94]]></category>
		<category><![CDATA[Court Of First Instance]]></category>
		<category><![CDATA[Prawo UE]]></category>
		<category><![CDATA[Wpisy w języku angielskim]]></category>
		<category><![CDATA[Znaki towarowe]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://orzecznictwo.net/2008/02/14/t-18905-usinor-v-ohmi/</guid>
		<description><![CDATA[Issues: Opposition proceedings. Relative ground for refusal. Likelihood of confusion. Trade marks concerned: GALVALLOY, earlier national word mark GALVALLIA. Findings: No likelihood of confusion. Judgment text: T-189/05, Usinor v. OHMI. Published: &#8212;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Issues:</strong><br />
Opposition proceedings.<br />
Relative ground for refusal.<br />
Likelihood of confusion.</p>
<p><strong>Trade marks concerned:</strong><br />
GALVALLOY, earlier national word mark GALVALLIA.</p>
<p><strong>Findings:</strong><br />
No likelihood of confusion.</p>
<p><strong>Judgment text:</strong><br />
<a href="http://www.curia.eu/jurisp/cgi-bin/gettext.pl?where=&#038;lang=en&#038;num=79919785T19050189&#038;doc=T&#038;ouvert=T&#038;seance=ARRET">T-189/05, Usinor v. OHMI</a>.</p>
<p><strong>Published:</strong><br />
&#8212;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://orzecznictwo.net/t-18905-usinor-v-ohmi/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>T-146/06, Sanofi-Aventis v. OHMI</title>
		<link>http://orzecznictwo.net/t-14606-sanofi-aventis-v-ohmi/</link>
		<comments>http://orzecznictwo.net/t-14606-sanofi-aventis-v-ohmi/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 13 Feb 2008 10:59:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tomasz Rychlicki</dc:creator>
				<category><![CDATA[Art. 8(1)(b) Regulation 40/94]]></category>
		<category><![CDATA[Court Of First Instance]]></category>
		<category><![CDATA[Prawo UE]]></category>
		<category><![CDATA[Wpisy w języku angielskim]]></category>
		<category><![CDATA[Znaki towarowe]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://orzecznictwo.net/2008/02/13/t-14606-sanofi-aventis-v-ohmi/</guid>
		<description><![CDATA[Issues: Opposition proceedings. Likelihood of confusion. To annul the decision of the First Board of Appeal of OHIM of 3 February 2006 in Case R 227/2005-1. Trade marks concerned: &#8212; Findings: &#8212; Judgment text: T-146/06, Sanofi-Aventis v. OHMI. Published: &#8212;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Issues:</strong><br />
Opposition proceedings.<br />
Likelihood of confusion.<br />
To annul the decision of the First Board of Appeal of OHIM of 3 February 2006 in Case R 227/2005-1.</p>
<p><strong>Trade marks concerned:</strong><br />
&#8212;</p>
<p><strong>Findings:</strong><br />
&#8212;</p>
<p><strong>Judgment text:</strong><br />
<a href="http://www.curia.eu/jurisp/cgi-bin/gettext.pl?where=&#038;lang=en&#038;num=79919786T19060146&#038;doc=T&#038;ouvert=T&#038;seance=ARRET">T-146/06, Sanofi-Aventis v. OHMI</a>.</p>
<p><strong>Published:</strong><br />
&#8212;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://orzecznictwo.net/t-14606-sanofi-aventis-v-ohmi/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>T-302/06, Hartmann v. OHMI</title>
		<link>http://orzecznictwo.net/t-30206-hartmann-v-ohmi/</link>
		<comments>http://orzecznictwo.net/t-30206-hartmann-v-ohmi/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 31 Jan 2008 08:56:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tomasz Rychlicki</dc:creator>
				<category><![CDATA[Art. 7(1)(b) Regulation 40/94]]></category>
		<category><![CDATA[Court Of First Instance]]></category>
		<category><![CDATA[Prawo UE]]></category>
		<category><![CDATA[Wpisy w języku angielskim]]></category>
		<category><![CDATA[Znaki towarowe]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://orzecznictwo.net/2008/01/31/t-30206-hartmann-v-ohmi/</guid>
		<description><![CDATA[Issues: &#8212; Trade marks concerned: E. Findings: &#8212; Judgment text: T-302/06, Hartmann v. OHMI. Published: &#8212;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Issues:</strong><br />
&#8212;</p>
<p><strong>Trade marks concerned:</strong><br />
E.</p>
<p><strong>Findings:</strong><br />
&#8212;</p>
<p><strong>Judgment text:</strong><br />
<a href="http://www.curia.eu/jurisp/cgi-bin/gettext.pl?where=&#038;lang=en&#038;num=79919869T19060128&#038;doc=T&#038;ouvert=T&#038;seance=ARRET">T-302/06, Hartmann v. OHMI</a>.</p>
<p><strong>Published:</strong><br />
&#8212;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://orzecznictwo.net/t-30206-hartmann-v-ohmi/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>T-128/06</title>
		<link>http://orzecznictwo.net/t-12806/</link>
		<comments>http://orzecznictwo.net/t-12806/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 30 Jan 2008 16:10:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tomasz Rychlicki</dc:creator>
				<category><![CDATA[Art. 74 Regulation 40/94]]></category>
		<category><![CDATA[Art. 8(5) Regulation 40/94]]></category>
		<category><![CDATA[Court Of First Instance]]></category>
		<category><![CDATA[Prawo UE]]></category>
		<category><![CDATA[Wpisy w języku angielskim]]></category>
		<category><![CDATA[Znaki towarowe]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://orzecznictwo.net/2008/01/30/t-12806-japan-tobacco-v-ohmi/</guid>
		<description><![CDATA[Issues: Action for annulment brought by the holder of the national verbal and figurative marks &#8220;CAMEL&#8221; for products classified in classes 22 and 34 against Decision R 669/2003-2 of the Second Board of Appeal of the Office for Harmonisation in the Internal Market (OHIM) of 22 February 2006 annulling the decision of the Opposition Division [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Issues:</strong><br />
Action for annulment brought by the holder of the national verbal and figurative marks &#8220;CAMEL&#8221; for products classified in classes 22 and 34 against Decision R 669/2003-2 of the Second Board of Appeal of the Office for Harmonisation in the Internal Market (OHIM) of 22 February 2006 annulling the decision of the Opposition Division refusing registration of a figurative mark containing figurative elements (camel, pyramids, palm trees) and the words &#8220;CAFÉ TORREFACTO CAMPO MAIOR CAMELO CAFÉ ESPECIAL PURO Torrefacção Camelo Lda. CAMPO MAIOR-Portugal&#8221;, for goods classified in class 30, in opposition proceedings brought by the applicant.</p>
<p><strong>Trade marks concerned:</strong><br />
<img src='http://orzecznictwo.net/uploads/T-128-06-2-1.png'><br />
<br />
<img src='http://orzecznictwo.net/uploads/T-128-06-2-2.png'><br />
<br />
<img src='http://orzecznictwo.net/uploads/T-128-06-2-3.png'><br />
<br />
<img src='http://orzecznictwo.net/uploads/T-128-06-2-4.png'></p>
<p><strong>Findings:</strong><br />
&#8212;</p>
<p><strong>Judgment text:</strong><br />
<a href="http://www.curia.eu/jurisp/cgi-bin/gettext.pl?where=&#038;lang=en&#038;num=79919869T19060128&#038;doc=T&#038;ouvert=T&#038;seance=ARRET">T-128/06</a>, Japan Tobacco v. OHMI.</p>
<p><strong>Published:</strong><br />
&#8212;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://orzecznictwo.net/t-12806/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>C-275/06</title>
		<link>http://orzecznictwo.net/c-27506/</link>
		<comments>http://orzecznictwo.net/c-27506/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 29 Jan 2008 12:23:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tomasz Rychlicki</dc:creator>
				<category><![CDATA[Art. 4(1) Directive 2001/29/EC]]></category>
		<category><![CDATA[Prawo autorskie UE]]></category>
		<category><![CDATA[Prawo UE]]></category>
		<category><![CDATA[Trybunał Sprawiedliwości WE]]></category>
		<category><![CDATA[Wpisy w języku angielskim]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://orzecznictwo.net/2008/01/29/c-27506-promusicae/</guid>
		<description><![CDATA[Issues: Obligations of providers of services. Retention and disclosure of certain traffic data. Obligation of disclosure. Protection of the confidentiality of electronic communications. Compatibility with the protection of copyright and related rights. Right to effective protection of intellectual propert. Findings: Directive 2000/31/EC of the European Parliament and of the Council of 8 June 2000 on [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Issues:</strong><br />
Obligations of providers of services.<br />
Retention and disclosure of certain traffic data.<br />
Obligation of disclosure.<br />
Protection of the confidentiality of electronic communications.<br />
Compatibility with the protection of copyright and related rights.<br />
Right to effective protection of intellectual propert.</p>
<p><strong>Findings:</strong><br />
Directive 2000/31/EC of the European Parliament and of the Council of 8 June 2000 on certain legal aspects of information society services, in particular electronic commerce, in the Internal Market (‘Directive on electronic commerce’), Directive 2001/29/EC of the European Parliament and of the Council of 22 May 2001 on the harmonisation of certain aspects of copyright and related rights in the information society, Directive 2004/48/EC of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 on the enforcement of intellectual property rights, and Directive 2002/58/EC of the European Parliament and of the Council of 12 July 2002 concerning the processing of personal data and the protection of privacy in the electronic communications sector (Directive on privacy and electronic communications) do not require the Member States to lay down, in a situation such as that in the main proceedings, an obligation to communicate personal data in order to ensure effective protection of copyright in the context of civil proceedings. However, Community law requires that, when transposing those directives, the Member States take care to rely on an interpretation of them which allows a fair balance to be struck between the various fundamental rights protected by the Community legal order. Further, when implementing the measures transposing those directives, the authorities and courts of the Member States must not only interpret their national law in a manner consistent with those directives but also make sure that they do not rely on an interpretation of them which would be in conflict with those fundamental rights or with the other general principles of Community law, such as the principle of proportionality.</p>
<p><strong>Judgment text:</strong><br />
<a href="http://www.curia.eu/jurisp/cgi-bin/gettext.pl?where=&#038;lang=en&#038;num=79919870C19060275&#038;doc=T&#038;ouvert=T&#038;seance=ARRET">C-275/06</a>, Promusicae.</p>
<p><strong>Published:</strong><br />
&#8212;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://orzecznictwo.net/c-27506/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

