Orzecznictwo w zakresie prawa IP i prawa IT

Prawo IP & IT

Archive for the ‘Court Of First Instance’ Category

T-435/07

without comments

Zagadnienia
Relevant public.
Foreign words.

Wyrok dotyczył znaków towarowych
NEW LOOK.

Tezy i wnioski
Secondly, it must be pointed out that the word sign applied for is a banal expression which is part of everyday English and does not present any linguistic difficulty. That expression will thus be understood to mean ‘new appearance’ by a public who are native English speakers, but also by people with a basic knowledge of English as such a level of knowledge is sufficient, in the present case, to understand the sign applied for. It is apparent from the case-law that a word sign consisting of English words the combination of which is grammatically correct may have meaning not only for an English-speaking public but also for a public which has sufficient knowledge of the English language (Case T-320/03 Citicorp v OHIM (LIVE RICHLY) [2005] ECR II-3411, paragraph 76, and the judgment of 12 March 2008 in Case T-128/07 Suez v OHIM (Delivering the essentials of life), not published in the ECR, paragraph 22).

Tekst wyroku
T-435/07, New Look Ltd. v. OHIM.

Opublikowany

Written by Tomasz Rychlicki

November 26th, 2008 at 12:31 pm

T-270/06

without comments

Zagadnienia:
Oznaczenie składające się wyłącznie z kształtu towaru.
Klocek Lego.

Wyrok dotyczył znaków towarowych:

Tezy i wnioski:
73. W tym względzie należy zauważyć, że z orzecznictwa wynika, iż przedmiotem badania zgłoszenia znaku towarowego winien być jedynie kształt w postaci przedstawionej w pkt 2 powyżej [zob. podobnie wyroki Sądu: z dnia 30 listopada 2005 w sprawie T-12/04 Almdudler-Limonade przeciwko OHIM (kształt butelki lemoniady), niepublikowany w Zbiorze, pkt 42-45, z dnia 17 stycznia 2006 r. w sprawie T-398/04 Henkel przeciwko OHIM (czerwono-biała prostokątna tabletka z owalnym niebieskim środkiem), niepublikowany w Zbiorze, pkt 25 i z dnia 31 maja 2006 r. w sprawie T-15/05 De Waele przeciwko OHIM (kształt kiełbasy), Zb.Orz. s. II‑1511, pkt 36]. Skoro bowiem zadaniem graficznego wyobrażenia jest zdefiniowanie znaku, powinno być ono kompletne samo w sobie, aby w sposób jasny i precyzyjny ustalić dokładny przedmiot ochrony udzielanej przez zarejestrowany znak towarowy jego właścicielowi. (zob. podobnie i analogicznie wyrok Trybunału z dnia 12 grudnia 2002 r. w sprawie C-273/00 Sieckmann, Rec. s. I‑11737, pkt 48 i 50-52). W niniejszym przypadku, skoro z jednej strony skarżąca udostępniła opis spornego kształtu przy dokonywaniu zgłoszenia znaku towarowego jedynie za pośrednictwem graficznego wyobrażenia przedstawionego w pkt 2 powyżej, a z drugiej strony jakiekolwiek późniejsze opisy nie mogą zostać uwzględnione (zob. podobnie ww. wyrok w sprawie “kształt butelki lemoniady”, pkt 42), to właśnie na podstawie tylko tego wyobrażenia należy ustalać zasadnicze właściwości.

Tekst wyroku:
T-270/06, Lego Juris.

Opublikowany:

Written by Tomasz Rychlicki

November 12th, 2008 at 3:17 pm

T-95/07

without comments

Zagadnienia:
Leki, pharmaceuticals.
Powiązanie ekonomiczne.

Wyrok dotyczył znaków towarowych:
PRAZOL, PREZAL

Tezy i wnioski:
56. In that regard, it should be pointed out that the finding that there was no likelihood of confusion, reached by the Board of Appeal in paragraph 12 of the contested decision, is based on a false premiss, namely that there are significant phonetic differences between the signs which outweigh the low degree of visual similarity between the marks in dispute. That assessment cannot however be accepted, since, as pointed out in paragraphs 42, 49 and 52 above, the signs in dispute are visually and phonetically very similar. The fact that the relevant public consists of end-consumers amongst others, whose level of attention can be considered to be above average, is not sufficient, given the identical nature of the goods concerned and the similarity of the signs in dispute, to rule out the possibility that those consumers might believe that the goods come from the same undertaking or, as the case may be, from economically-linked undertakings.

Tekst wyroku:
T-95/07, Aventis Pharma SA v. OHIM.

Opublikowany:

T‑363/06

without comments

Zagadnienia:
Prawdopodobieństwo wprowadzenia w błąd (likelihood of confusion).
Wcześniejszy krajowy znak towarowy.

Znaki towarowe:
SEAT – hiszpański graficzny znak towarowy nr 2189822, MAGIC SEAT.

Wnioski:
57. Z powyższego wynika, że istnieje prawdopodobieństwo, iż właściwy krąg odbiorców może uznać, że dane towary pochodzą z tego samego przedsiębiorstwa lub ewentualnie z przedsiębiorstw powiązanych gospodarczo. A zatem Izba Odwoławcza nie popełniła błędu w ocenie, uznając, że w oczach właściwego kręgu odbiorcach istniało prawdopodobieństwo wprowadzenia w błąd lub skojarzenia.

Tekst wyroku:
T‑363/06, Honda Motor Europe v. OHIM.

Opublikowany:

Written by Tomasz Rychlicki

September 9th, 2008 at 12:06 pm

T-175/06

without comments

Zagadnienia:
Brak prawdopodobieństwa wprowadzenia w błąd.

Znaki towarowe:
MEZZO, MEZZOMIX

Wnioski:
89. W rezultacie Sąd stwierdza, iż Izba Odwoławcza słusznie uznała, że konsument należący do właściwego kręgu odbiorców nie będzie oczekiwać, iż wina oznaczone zgłoszonym znakiem towarowym i napoje bezalkoholowe oznaczone wcześniejszymi znakami towarowymi będą pochodzić z tego samego przedsiębiorstwa, oraz że napoje te nie mogą zostać uznane za stanowiące elementy tej samej ogólnej gamy napojów mogących mieć wspólne pochodzenie handlowe.

Tekst wyroku:
T-175/06, Coca-Cola v. OHMI.

Opublikowany:

Written by Tomasz Rychlicki

June 18th, 2008 at 12:59 pm